2013. augusztus 31., szombat

Lektion 89. - A módbeli segédigék kifinomult használata :)

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

A mai lecke nem éppen kezdő / újrakezdő szintű, de ez ne tartson vissza senkit attól, hogy elolvassa! :)
A módbeli segédigéket első közelítésben arra használjuk, hogy a cselekvéshez való viszony(unka)t kifejezzük:
kell - müssen - Ich muss noch heute den Artikel schreiben, morgen ist der Einsendeschluss.
szabad - dürfen - Darf ich mich hier setzen?
akar(om) - wollen - Ich will zu Hause bleiben, aber ich muss arbeiten gehen. :)
tud(ok) - können - Ich kann nicht schwimmen.
kell / (illik) - sollen - Ich soll meinen Bruder anrufen, aber wir treffen uns morgen, und ich habe jetzt keine Zeit...
szeret(em), szeretné(m) - mögen, möchten - Ich möchte dieses Buch noch einmal lesen, es war so interessant.

Második közelítésben a módbeli segédigékkel még egyéb finom árnyalatokat is kifejezhetünk, például, hogy miként vélekedünk valamiről, mi a személyes állásfoglalásunk - szóval meglehetősen szubjektív.
Pl. ha valamiben biztosak vagyunk - Hans ist sicher krank. -, így is mondhatjuk: Hans muss krank sein.
Ezzel valami olyasmit mondunk, hogy "betegnek kell lennie, (ha nem jött el velünk kirándulni, mert hetek óta másról se beszélt), és ezt magyarul is szoktuk ebben az értelemben használni.
És így tovább: a módbeli segédigékből egy a valószínűség mértékét leíró növekvő vagy csökkenő sorozat alkotható:
müssen - dürfen - können - mögen - sollen - wollen
A dürfen és a können sorrendje vitatott, van, aki a können elé teszi a dürfent, és meg kell mondjam, én nem is érzek igazán különbséget, de ehhez már igazán mély nyelvismeret szükséges.
Er dürfte zu Hause sein. ~ Er ist wahrscheinlich zu Hause. (valószínű, meglehetősen biztos, és a dürfen itt feltételes jelenben áll!)
Er kann zu Hause sein. ~ Es ist möglich, dass er zu Hause ist. (lehetséges)
Er mag zu Hause sein. - erre nem tudtam alternatívát írni, ha tud valaki, szóljon, legyen szíves :) - ez is lehetséges, de kevésbé valószínű
Er soll zu Hause sein. ~ Er ist angeblich zu Hause. (állítólag, azt mondják)
Er will 20 Jahre alt sein. - talán erre is ráhúzható az angeblich, ez kb. azt jelenti, hogy az illető ezt állítja, de én kételkedek benne
Nem éppen egyszerű, ugye? De ezek ismerete nélkül is lehet boldogulni. :)
És még mindig volna mit írni a segédigékről...



2013. augusztus 20., kedd

Lektion 88. - Das neue Brot (Brötchen)

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Heute ist der 20. August, heute ist der Nationalfeiertag, der Tag von Szent István (Stephan der Heilige), und das ist auch ein Erntefest: das "Fest des neuen Brotes".

Das ist kein Gastroblog, aber ich möchte euch dieses Brotrezept mitteilen:


Zutaten:
300 g Weizenvollkornmehl
300 g Weizenmehl
100 g Roggenvollkornmehl
40 g Hefe
100 ml Milch (lauwarm)
1 Mokkalöffel (Ml)Zucker, 
1 Teelöffel (Tl) Salz, 
ein bisschen Pfeffer, 
ein bisschen Kümmel (gemahlen)

1. Mehle, Salz, Pfeffer und Kümmel in eine Schüssel geben
2. Milch und Zucker erwärmen, Hefe zugeben
3. 1+2 verrühren
4. noch Wasser zugeben
5. Teig kneten
6. ruhen lassen
7. Brötchen formen
8. im vorgeheizten Backofen backen

die Schüssel, -n = tál
lauwarm = langyos
die Hefe = élesztő
der Pfeffer, -s, - = bors
der Kümmel, -s, - = kömény
verrühren, h = el-/összekever
kneten, h = dagaszt, gyúr
vorgeheizt = előmelegített
das Backofen = sütő

Guten Appetit!

2013. augusztus 11., vasárnap

Lektion 87. - Határozunk: ok és cél

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Említettem már - a célhatározói mellékmondatokról is szóló leckében (itt) -, hogy néha nem tudjuk megkülönböztetni egymástól az okot és a célt. Illetve talán lehet mindkettő egyszerre? Esetleg az az oka egy cselekvésemnek, hogy elérjek egy bizonyos célt? :) Na jó, így megfogalmazva tényleg csúsztatás, elismerem, mivel az ok és a cél is magyarázata a cselekedeteinknek. :)

Ezek után következzen az egyértelműsítő, közismert magyarázat: az ok időben megelőzi a cselekvést, a cél pedig követi.
(Azért nekem ez még mindig nem teljes. Mert mi is volt a példamondat?
Ich lese Zeitungen, weil ich informiert sein möchte.
Ich lese Zeitungen, um informiert zu sein.)

De ha minden világos, használhatjuk az alábbi kérdőszókat:
Mi okból? - Aus welchem Grund?
Mi célból? - Zu welchem Zweck?
esetleg még:
Mi miatt? - Weshalb? Weswegen?
Mi által? - Wodurch?
A wozu? és a wofür? is inkább a célhatározóra kérdez, bár simán miértnek lehet fordítani őket.
Ha pedig valaki nem akar ilyesmikkel bajlódni, maradhat a warum? mellett, az mindig jó. :)